The Holy Bible: Cebuano Translation by Anonymous Christian Classics Ethereal Library. “Bulahan ang miila nga sila kabos sa mga butang nga espirituhanon kay maangkon nila ang paghari sa Dios! 19.38-42), Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the abridged. !Allá tú! Ngunit ang iba sa kanila ay nag-alinlangan. 28 Apan ako moingon kaninyo nga kon ang lalaki motan-aw nga may tinguha sa pagpakighilawas sa babaye nga dili iyang asawa, sama ra nga nakapanapaw na siya. Hindi baga mahigit ang buhay kay sa pagkain, at ang katawan kay sa pananamit? 2 Siya'y kanilang iginapos at dinala kay Pilato na gobernador. What I say to you in the darkness, say ye in the light; and what you hear in the ear, preach ye upon the housetops. 61 Y estaban allí María Magdalena, y la otra María, sentadas delante del sepulcro. 29. Mateo . 9.22;18.31-33. Ang Ebanghelyo ni Mateo Kapitulo 8 - Bisaya Translation. About. 1 talking about this. 20:14; Deu. 27:48 At pagkaraka'y tumakbo ang isa sa kanila, at kumuha ng isang espongha, at binasa ng suka, saka inilagay sa isang tambo, at ipinainom sa kaniya. Mateo 5 Tagalog: Ang Dating Biblia ... 27 Narinig ninyong sinabi, Huwag kang mangangalunya: 28 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't tumingin sa isang babae na taglay ang masamang hangad ay nagkakasala, na ng pangangalunya sa kaniyang puso. ! Capítulo 27: 1: Y VENIDA la mañana, entraron en consejo todos los príncipes de los sacerdotes, y los ancianos del pueblo, contra Jesús, para entregarle á muerte. Chapter 1. Jesús ante Pilato - (Mr. 15.1; Lc. 29 y pusieron sobre su cabeza una corona tejida de espinas, y una caña en su mano derecha; e hincando la rodilla delante de él, le escarnecían, diciendo: ! Y será el postrer error peor que el primero. For the Son of Man is about to come in the glory of His Father, with His angels; and then shall He render to everyone according to his doing. 15 Ahora bien, en el día de la fiesta acostumbraba el gobernador soltar al pueblo un preso, el que quisiesen. Mateo 6 Tagalog: Ang Dating Biblia ... 27 At alin sa inyo ang sa pagkabalisa ay makapagdaragdag ng isang siko sa sukat ng kaniyang buhay? kamo nga giingon kaniadto, ‘Ayaw panapaw.’. Nang makita nila si Jesus, sinamba nila siya. !Sea crucificado! Ang Paghatag ngadto sa Uban. Ezekiel 37, 21-28 Jeremias 31, 10. Sa pagkakita ni Jesus sa katawhan, mitungas siya sa bungtod ug milingkod didto. 13. 3:23-38)1 Mao kini ang kagikan ni Jesu-Cristo nga kaliwat ni David. Cebuano Ang Biblia, Pinadayag Version by Anonymous. 27:50 At muling sumigaw si Jesus ng malakas na tinig, at nalagot ang kaniyang hininga. 1 Mangagingat kayo na huwag magsigawa ng katuwiran sa harap ng mga tao, upang kanilang makita: sa ibang paraan ay wala kayong ganti ng inyong Ama na nasa langit. 27 “Nadungog ninyo nga giingon kaniadto, ‘Ayaw kamo panapaw.’ 5:27 Tan-awa usab ang Exo. Kapitulo 1. ang gilutos tungod sa ilang pagsunod sa kabubut-on sa Dios kay mahisakop sila sa paghari sa Dios! Connect with friends, family and other people you know. 10:1-12) 1 Human sa pagpanudlo ni Jesus niadto nga mga pagtulon-an, mibiya siya sa Galilea ug miadto sa mga dapit nga sakop sa Judea tabok sa Suba sa Jordan. 27 “Nakadungog # Exo. 16 At that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus [] Barabbas. Kay mas maayo pa nga … 13:10; Joel 2:10, 31; 3:15; Gipa. 19 Y estando él sentado en el tribunal, su mujer le mandó decir: No tengas nada que ver con ese justo; porque hoy he padecido mucho en sueños por causa de él. If we hear about a Bible printed in a new language, we do our utmost to get stock. 28 “Asa # Luc. makita nga kamo matuod nga mga anak sa inyong Amahan nga atua sa langit. Ingna lamang ‘Oo’ kon ‘oo’ o ‘Dili’ kon ‘dili’, kay kon may mosobra pa niini, kana gikan na sa Yawa. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. 27 Sa dihang mibundak ang ulan ug mibaha ug ang hangin mihapak ug mikusokuso niadtong balaya, natumba kini ug nagun-ob!” Ang Awtoridad ni Jesus 28 Sa # Mar. Mateo 27:26 Entonces les soltó a Barrabás; pero a Jesús lo mandó azotar, y lo entregó para que lo crucificaran. 28 Nang magkagayo'y sumagot si Jesus at sinabi sa kaniya, Oh babae, malaki ang pananampalataya mo: mangyari sa iyo ayon sa ibig mo. Mas maayo pa nga kawad-an ka ug usa ka kamot kay sa itambog ang tibuok mong lawas ngadto sa impirno. sa yuta, kay ang yuta mao ang iyang tumbanan o sa Jerusalem kay kini mao ang siyudad sa halangdong Hari. Bisan ang mangasawa kaniya makapanapaw usab. Ayaw na pun-i ang suliran sa matag adlaw.”—Mateo 6:34, Maayong Balita Biblia. 34:4; Gipa. 13 Pilato entonces le dijo: ¿No oyes cuántas cosas testifican contra ti? 15 Now it was the governor’s custom at the festival to release a prisoner chosen by the crowd. 27:50 At muling sumigaw si Jesus ng malakas na tinig, at nalagot ang kaniyang hininga. 25 Y respondiendo todo el pueblo, dijo: Su sangre sea sobre nosotros, y sobre nuestros hijos. Bibliya, Cebuano, Balaan, Daang tugon, Bag-ong testamento, kasulatan, kaluwasan, pagtoo, langit, impyerno, Dios, Jesus 35 Cuando le hubieron crucificado, repartieron entre sí sus vestidos, echando suertes,(D) para que se cumpliese lo dicho por el profeta: Partieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes. 3 Entonces Judas, el que le había entregado, viendo que era condenado, devolvió arrepentido las treinta piezas de plata a los principales sacerdotes y a los ancianos. Sabado sa Ika-5 Linggo ng Apatnapung Araw na Paghahanda. Mateo 23 Tagalog: Ang Dating Biblia ... 27 Sa aba ninyo, mga eskriba at mga Fariseo, mga mapagpaimbabaw! Mateo 28:1 - Nang magtatapos ang araw ng sabbath, nang nagbubukang liwayway na ang unang araw ng sanglinggo, ay nagsiparoon si Maria Magdalena at ang isa pang Maria upang tingnan ang libingan. “Kon may mokiha kanimo ug dad-on ka niya sa hukmanan, pakighusay dayon kaniya samtang may panahon pa ug wala pa kamo moabot didto kay kon moabot na kamo sa hukmanan, itugyan ka niya sa huwes ug ang huwes motugyan kanimo sa polis ug bilanggoon ka niya. ang putli ug kasingkasing kay makakita sila sa Dios! (Luc. Mt. But I say to you that everyone who looks at [another] woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart. You have heard that it was declared to the ancients, Thou shalt not commit adultery. At gumaling ang kaniyang anak mula sa oras na yaon. Entonces Pilato mandó que se le diese el cuerpo. 2 Kaya nga pagka ikaw ay naglilimos, ay huwag kang tutugtog ng pakakak sa harap mo, na gaya ng ginagawa ng mga mapagpaimbabaw sa mga sinagoga at sa mga daan, upang sila'y mangagkapuri sa mga tao. 64 Manda, pues, que se asegure el sepulcro hasta el tercer día, no sea que vengan sus discípulos de noche, y lo hurten, y digan al pueblo: Resucitó de entre los muertos. 5 Y arrojando las piezas de plata en el templo, salió, y fue y se ahorcó. 27:49 At sinabi ng mga iba, Pabayaan ninyo; tingnan natin kung paririto si Elias upang siya'y iligtas. Roma 8:1-17 Kinabuhi nga Minandoan sa Espiritu - Bisaya Translation. Juan 8:23: Siya miingon kanila, “Kamo taga-ubos, ako taga-itaas. Giingon usab nila niini pagpasipala ang mga propeta nga nahiuna kaninyo. Juan 11, 45-56. 29 At kung ang kanan mong mata ay nakapagpapatisod sa iyo, ay dukitin mo, at iyong itapon: sapagka't may mapapakinabang ka pa na … 32 Cuando salían, hallaron a un hombre de Cirene que se llamaba Simón; a éste obligaron a que llevase la cruz. Esto es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?(H). 27 “Nadungog ninyo nga giingon kaniadto, ‘Ayaw kamo panapaw.’ 5:27 Tan-awa usab ang Exo. Ang siyudad nga nahimutang sa bungtod dili gayod matago. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. Personal, negro imit. Now, it's possible to listen to the word of God anywhere and anytime. 28 Apan ako moingon kaninyo nga kon ang lalaki motan-aw nga may tinguha sa pagpakighilawas sa babaye nga dili iyang asawa, sama ra nga nakapanapaw na siya. 27 Datapuwa't sinabi niya, Oo, Panginoon: sapagka't ang mga aso man ay nagsisikain ng mga mumo na nangalalaglag mula sa dulang ng kanilang mga panginoon. Calendrier mensuel météo pour Lanao, PH, avec les valeurs observées, les prévisions et les moyennes historiques Mateo 25:1-46. “Ayaw ninyo hunahunaa nga mianhi ako aron pagsalikway sa Balaod ni Moises ug sa mga pagtulon-an sa mga propeta. Kon kamo mahigalaon ngadto lamang sa inyong mga higala, unsa may nahimo ninyo nga labaw pa sa gihimo sa kadaghanan? 3 Y su aspecto era como un relámpago, y su vestido blanco como la nieve. 23.26-49; Jn. 58 Este fue a Pilato y pidió el cuerpo de Jesús. 46 Cerca de la hora novena, Jesús clamó a gran voz, diciendo: Elí, Elí, ¿lama sabactani? Dili ba bisan gani ang mga kobrador sa buhis nagbuhat man niana? Marcos 1:11 3: Mateo × Verse 21; Mateo 1:21 Study the Inner Meaning 21 At siya'y manganganak ng isang lalake; at ang pangalang itatawag mo sa kaniya'y JESUS; sapagka't ililigtas niya ang kaniyang bayan sa kanilang mga kasalanan. Mas ellos dijeron: ¿Qué nos importa a nosotros? 29 Busa # Mat. Mateo 16:24 Study the Inner Meaning 24 Nang magkagayo'y sinabi ni Jesus sa kaniyang mga alagad, Kung ang sinomang ... 27. 16.21; chapter 17.23; chapter 20.19; Mr. 8.31; 9.31; chapter 10.33-34; Lc. 26 Entonces les soltó a Barrabás; y habiendo azotado a Jesús, le entregó para ser crucificado. 2 Ang lima kanila danghag ug ang laing lima maalamon. Kay siya, sa walay pagpili, nagpasidlak sa iyang adlaw ug naghatag ug ulan ngadto sa mga matarong ug sa mga makasasala. Kamo tagadinhi niining kalibutana, ako dili tagadinhi niining kalibutana. Mateo 27:1-66—Basahin ang Bibliya online o i-download nang libre. Verses 25, 26. 29 Busa kon ang imong tuong mata mao ang hinungdan nga makasala ka, lugita kana ug ilabay. Busa sultihan ko kamo nga dili kamo makasulod sa Gingharian sa langit kon ang inyong pagtuman sa kabubut-on sa Dios sama lamang sa gihimo sa mga magtutudlo sa Balaod ug sa mga Pariseo. 20 Pero los principales sacerdotes y los ancianos persuadieron a la multitud que pidiese a Barrabás, y que Jesús fuese muerto. CEBUANO BIBLE HOME PAGE Download free CEBUANO AUDIO BIBLE 18:9; Mar. Ang Kagikan ni Jesu-Cristo (Luc. !Salve, Rey de los judíos! Dinala si Jesus kay Pilato (Mc. 24 Viendo Pilato que nada adelantaba, sino que se hacía más alboroto, tomó agua y se lavó las manos(C) delante del pueblo, diciendo: Inocente soy yo de la sangre de este justo; allá vosotros. 18:28-32) 1 Kinaumagahan, nagpulong ang mga punong pari at mga pinuno ng bayan kung paano nilang maipapapatay si Jesus. 1. 13:24-27; Luc. 1 “Nianang adlawa 25:1 Nianang adlawa: Tingali ang buot ipasabot, ang pagbalik ni Ginoong Jesus. 12 Y siendo acusado por los principales sacerdotes y por los ancianos, nada respondió. Busa ang dili magtuman bisan sa labing gamayng bahin sa kasugoan ug magtudlo sa uban sa pagbuhat sa ingon, mahimong labing ubos sa Gingharian sa langit. 37 Y pusieron sobre su cabeza su causa escrita: ESTE ES JESÚS, EL REY DE LOS JUDÍOS. 18.28-32) - Venida la mañana, todos los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo entraron en consejo contra Jesús, para entregarle a muerte. Mateo 27 Magandang Balita Biblia (MBBTAG) Dinala si Jesus kay Pilato. Kini wala nay kapuslanan ug angay na lamang ilabay unya tunobtunoban sa mga tawo. 60 y lo puso en su sepulcro nuevo, que había labrado en la peña; y después de hacer rodar una gran piedra a la entrada del sepulcro, se fue. 3 Si Juda nakapangasawa kang Tamar ug may duha sila ka anak nga si Perez ug si Zara. 20:14; Deut. Mateo 15 Tagalog: Ang Dating Biblia ... 27 Datapuwa't sinabi niya, Oo, Panginoon: sapagka't ang mga aso man ay nagsisikain ng mga mumo na nangalalaglag mula sa dulang ng kanilang mga panginoon. 45 Y desde la hora sexta hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena. 14 Pero Jesús no le respondió ni una palabra; de tal manera que el gobernador se maravillaba mucho. Humayo nga kayo. Romans 1:16-17 The Righteous Shall Live by Faith. 19.17-30), (Mr. 15.42-47; Lc. 54 El centurión, y los que estaban con él guardando a Jesús, visto el terremoto, y las cosas que habían sido hechas, temieron en gran manera, y dijeron: Verdaderamente éste era Hijo de Dios. 18.38--19.16), (Mr. 15.21-41; Lc. 19:9; Mar. 48 Y al instante, corriendo uno de ellos, tomó una esponja, y la empapó de vinagre, y poniéndola en una caña, le dio a beber.(I). Ang Pag-abot sa Anak sa Tawo (Mar. Complete Online Visayan Bible. FlipTop Metro Manila presents: Ahon 7, Day 1, Isabuhay Finals @ San Juan Gym, San Juan City, Metro Manila Philippines. 5:18. Mateo 19:1-30. 57 Cuando llegó la noche, vino un hombre rico de Arimatea, llamado José, que también había sido discípulo de Jesús. See All. This document has been generated from XSL (Extensible Stylesheet Language) source with RenderX XEP Formatter, version 3.7.3 Client Academic. Cuando hubo acabado Jesús todas estas palabras, dijo a sus discípulos: 2. Mateo, Kapitulo 1 of the Cebuano Bible - with audio narration 2 Kaya siya'y iginapos nila at dinala kay Pilato na siyang gobernador doon. 55 Estaban allí muchas mujeres mirando de lejos, las cuales habían seguido a Jesús desde Galilea, sirviéndole, 56 entre las cuales estaban María Magdalena, María la madre de Jacobo y de José, y la madre de los hijos de Zebedeo.(K). Cebuano Ang Biblia, Pinadayag Version by Anonymous. 28 At tungkol sa pananamit, bakit kayo nangababalisa? Kon may mamugos sa pagpakuyog kanimo ug balig usa ka kilometro, himoa kining duha ka kilometro. Ang basahon sa kagikanan ni Jesu-Cristo, nga anak ni David, nga anak ni Abraham. 1:18-19) 3 Nang # Gw. 33 Y cuando llegaron a un lugar llamado Gólgota, que significa: Lugar de la Calavera. December 16, 2016. Mateo 6 Tagalog: Ang Dating Biblia 1 Mangagingat kayo na huwag magsigawa ng katuwiran sa harap ng mga tao, upang kanilang makita: sa ibang paraan ay wala kayong ganti ng inyong Ama na nasa langit. ang mapaubsanon kay maila ang tibuok yuta. Pumapatnubay na Diyos ay Pastol na kumukupkop.
Pizza And Soda,
Strongest Lion Coalition,
Burgess Rabbit Food Pets At Home,
Remove Flush Plate,
High Traffic Carpet Cleaner Diy,
Brass I Beam,